Une expérience de stage FLE en Italie

Lisa ANGENOT, étudiante de BLOC 3 au Régendat français FLE, a réalisé un stage d'un mois en Italie en collaboration avec l'Alliance française de Coni.

Voici l'interview de Lisa ANGENOT, étudiante de BLOC 3 au Régendat français-FLE, à son retour d'un stage d'un mois en Italie. En début d'année scolaire, l'Alliance français  de Coni (Cuneo) avait fait part aux professeurs de FLE de Ste-Croix de son désir d'offrir l'opportunité à un étudiant ou une étudiante de venir enseigner le français à de jeunes élèves italiens. Lisa a saisi cette belle occasion et nous raconte son expérience ...


Lisa, peux-tu dresser rapidement le contexte de ton stage ?

J'ai passé cinq semaines en Italie, à Revello, un petit village de 6000 habitants dans la Province de Coni (Cuneo, dans la région du Piémont). Après cinq jours d'observation, j'ai presté quatre semaines de stage actif à raison d'environ 20h de cours par semaine, données dans neuf classes de 20 à 25 élèves. J'ai donné cours en première, en deuxième et dans une moindre mesure en troisième. En outre, j'ai préparé les élèves candidats au DELF A2 et j'ai également donné quelques leçons d'initiation au français à des enfants de fin de primaire. J'ai donc été confrontée à des apprenants débutants complets jusqu'au niveau A2.

En Italie, l'enseignement s'organise un peu de la même manière qu'en France : 

- de 6 à 11 ans (pendant 5 ans), enseignement primaire (scuole elementari)
                     --> aucun examen final 

- de 11 à 14 ans (pendant 3 ans), "école moyenne" (scuola media, l'équivalent du collège français), obligatoire pour tous.  Les élèves y étudient obligatoirement l'anglais comme première langue étrangère et ont, en outre, le choix entre deux heures de français, d'espagnol ou d'allemand.
                     --> se soldant par une évaluation externe commune à tout le pays

- de 14 à 19 ans (5 ans), les élèves s'orientent vers
      a) le lycée
              - classique (centré sur les lettres, le latin et le grec)
              - scientifique (centré sur les maths et les sciences)
              - linguistique (centré sur les langues)
                     --> au terme de ce cursus, les élèves passent un "examen de maturité"          
      b) un institut technique ou professionnel (différentes options)  
                     --> au terme de ce cursus, les élèves passent leur "diplôme"


Peux-tu donner trois éléments qui t'ont frappée dans l'enseignement du FLE en Italie ?

En Italie, une grande place est encore systématiquement accordée à la traduction vers la langue source, ce qui est majoritairement évité chez nous. Les élèves ont donc été surpris que je ne traduise rien en italien pendant mes cours, mais je pense que cela les a aidés à progresser.

En outre, si le manuel (qui est suivi à la lettre) se revendique de la méthode communicationnelle, je n'ai pu que constater que très peu de place était laissée à la communication spontanée et orale, sans parler de la correction phonétique qui est totalement absente. Au mieux, les élèves répètent individuellement (ou en chœur) les phrases du manuel.

Enfin, surtout en troisième, les apprentissages sont beaucoup conditionnés par l'examen qui clôt la scuola media, pour lequel les élèves doivent écrire une lettre. À ce stade, une seule compétence est donc testée. Plus largement, cela fait réfléchir quant à l'opportunité et les limites d'un examen centralisé, commun à tous les élèves. 


Que ramènes-tu dans ta valise après ce voyage, d'un point de vue personnel et professionnel ? 

Je tiens à dire que cette expérience a été extrêmement positive pour moi à tous points de vue. Du côté professionnel, j'ai appris à prendre du recul et à revoir constamment mes pratiques, à m'adapter rapidement aux contingences et à donner le meilleur de moi-même, quelles que soient les circonstances. Je considère avoir vécu une expérience professionnelle pleine et entière qui m'a permis de prendre davantage confiance en moi.

D'un point de vue personnel, ce séjour loin de chez moi m'a permis d'acquérir davantage d'autonomie, de relativiser certaines choses et de rencontrer de nouvelles personnes (j'ai été magnifiquement accueillie dans deux familles italiennes). 


Toi qui ne connaissais pas l'italien avant de partir, peux-tu citer trois mots en italien dont tu te souviendras longtemps ?

Le premier est sans aucun doute GRAZIE, car c'est celui que j'ai prononcé le plus, pour remercier mes hôtes, les collègues, le personnel de l'école et les élèves pour leur accueil si chaleureux.

Ensuite, vient BASTA!, que j'ai entendu prononcer très souvent - adressé aux élèves naturellement - car il était souvent nécessaire de les rappeler à l'ordre concernant la discipline...

Et enfin, LIM (Lavagna Interattiva Multimedia) qui est le nom donné au TBI (Tableau Blanc Interactif), qui m'a donné pas mal de fil à retordre.


Un dernier mot ?

Oui, c'est une expérience que je conseille à tous les étudiants, car malgré les différences concernant la didactique du FLE proprement dite, j'ai énormément appris et évolué au contact des élèves et des gens formidables que j'ai rencontrés pendant mon séjour. Avis aux amateurs ! 




Interview réalisée par Amélie HANUS


Réagissez à cet article

Derniers articles

Exploitation de l'album « L’Argent » avec des élèves de 3e commune

Visite à la Foire du Livre

Lire, le propre de l’homme ?

Album (37) : « Le petit robot de bois et la princesse bûche » de Tom Gauld

Lire un classique en BD : tremplin pour la lecture ou sacrifice pour l'imagination ?